Po přečtení článku El fin de las vacaciones - Poslech a čtení a poslechnutí monologu „El fin de las vacaciones“ a jeho seznamu slovní zásoby najdete níže několik gramatických vysvětlení a poznámek. Jak vidíte níže, text byl rozdělen a řádky byly přiřazeny číslu, aby se slova snadno našli.
Přepis „El fin de las vacaciones“:
1 Bueno ... Es septiembre. Estamos en septiembre.
2 Y
el verano termina.
El verano se va.
3 Adiós a agosto,
al calor, a
los días más largos, a
los días con más luz.
4 Partir de ahora,
los días syn más cortos.
5 Y también, partir de ahora,
el tiempo cambia. Poco a poco,
las temperaturas bajan.
6 Adiós a
las vacaciones. Es
el fin de
las vacaciones.
7 Los estudiantes vuelven
al colegio o a
Los Angeles universidad.
Los trabajadores vuelven a sus trabajos.
8 Pero
el ploutev
del verano no es malo.
9 La gente está más descansada, y todos ven de nuevo a to compañeros de colegio o de trabajo.
10 Dentro de poco llega
el otoño.
El otoño también es
ne estación bonita. ¿Por qué ne?
11 A mí me gusta
el otoño.
Gramatický bod: španělské definitivní a neurčité článkyVšechny řádky, kromě řádku č. 1, mají některá slova
Červené. Všechna tato slova jsou definitivní články. A všechny odpovídají anglickému definitivnímu článku “
”.
Jak je to možné? Několik španělských slov odpovídá pouze jednomu anglickému slovu? Ano. Důvodem je gender (mužský a ženský) španělských slov. Pokud je slovo (podstatné jméno), které španělský článek předchází, mužské, použijeme odpovídající mužský článek. A to samé pro ženskou.
Podívejte se na tuto tabulku:
ŠPANĚLSKÉ DEFINITNÍ ČLÁNKY (Anglické „the“) | Mužský | Ženský |
Jednotné číslo | el | Los Angeles |
Množný | los | las |
Například se podívejme na řádek číslo 2:
2 "Y el verano termina. El verano se va. “Hmotné (podstatné jméno) „verano“ („léto“) je mužské podstatné jméno ve španělštině. Proto je článek, který předchází „verano“, „el“.
Představte si, že tuto větu změníme na množné číslo:
"Y los veranos terminan. Los veranos se van.”Zde vidíme, že se singulární článek „el“ změnil na „los“, protože „veranos“ je nyní mužský,
množný podstatné jméno. Můžete si také všimnout, že došlo k dalším změnám: „verano“ končí v „-s“ pro množné číslo. Také sloveso „termina“ v singulární podobě se mění na množné číslo: „terminan“.
Kromě určitých článků existuje i další klasifikace:
Neomezené články.
SPANISH INDEFINITE ČLÁNKY | Mužský | Ženský |
Jednotné číslo (Anglické „a“) | un | ne |
Množný (Anglicky „some“) | unos | unas |
Jediná věta v textu obsahující neurčitý článek (v
zelený) je číslo řádku 10:
10 “(…). El otoño también es ne estación bonita. "Por qué ne?"„Una“ je ženský jedinečný neurčitý článek. Je to ženské, protože podstatné jméno „estación“ je ženské. Množné číslo „una estación“ je „
unas estación
es”.
Některé poznámky ...Podívejte se na řádky 3, 7 a 8:
3 "Adiós a agosto, al kalorie, (…). “7 “Los estudiantes vuelven al colegio o a Los Angeles universidad. (…). “8 "Pero." el ploutev del verano no es malo. “Slova „
al" a "
del”Jsou kontrakce:
al = a + el
del = de + el
Chcete-li se dozvědět více o španělských definitivních a neurčitých článcích:
Výslovnost článků ve španělštině: Podívejte se na video
Výslovnost článků ve španělštině na dobu neurčitou: Podívejte se na video
Video Návody: The First American Shots Of WW1 - Guam And The Cormoran I THE GREAT WAR Special (Duben 2024).