Pobřežní francouzsko-americká svatba
Probudil jsem se brzy, než se většina hostů vynořila ze svých postelí, a začala jsem se proměňovat v nevěstu, kterou jsem strávil životem představováním. Poté, co jsem vyztužil své zámky do měkkých hvězdných vln a vklouzl do střechy soudní budovy, zastavil jsem se a podíval se do očí muže, kterého bych si vzal. Není naplánováno, aby se do Marie v poledne scházely až do poledne, jsme si pár minut popadli, abychom procvičili náš pomalý tanec. Zasunul mi do ruky kytici bílých pivoněk, než mě vyhodil ze dveří.

Před soudní síní se shromáždil dav přátel a rodiny. Když jsem se blížil k jednomu hostovi po příštím, tváře se otočily a na každého byly položeny polibky. Uvítal jsem objetí těch, kteří zvětrali cestu z Ameriky, a vychutnávám si objetí, které některé z mé francouzské rodiny považují za barbarské objetí. Strana nás následovala uvnitř Marie, kde jsme seděli, témoiny po naší straně. Bratr, sestra, bratranec a přítel byli svědky našich slibů a ověřili je podpisem. Dav se stal unaveným, když starosta využil příležitosti k diskusi o výhodách své vesnice. Nikdo by neutekl, aniž by znal jména zakladatelů Plougasnou, ale trpělivě jsme čekali.

Když starosta otevřel své kožené pojivo, věděl jsem, že je na nás. Snažil jsem se pochopit formální francouzštinu, ze které byl doručen náš civilní obřad. Jistě, dešifroval jsem se a odpověděl: „Oui,“ stejně jako Stéphane. Poté, co načmáral naše jména na dně naší Contrat de Mariage, bylo to oficiální, zapečetěné výsadbou dobře vydělaného polibku. Uvědomil jsem si, že jsem se podíval do vlhkých očí, že francouzský občanský obřad nebere na lehkou váhu.

Když jsme opustili Marii, prošli jsme si artyčokovými poli zpět k moři. Když začali hosté přicházet, bylo šampaňské bez obsluhy.

Ustoupil jsem do klidu našeho hotelového pokoje v Chateau de Sable, abych se připravil. Zkroucený a připnutý jsem si přitulil ručně vyrobený hřeben ozdobený peřím, hedvábnými lístky a tylem do vlasů. Z okna jsem zahlédl svého otce a bratra, abych zajistil květinový altán, kde se bude konat obřad. Hosté se začali shromažďovat na terase uprostřed bzučení, které se chystalo dokončit detaily na poslední chvíli.

Když mi nejlepší přátelé zaprášili boty a rozepnul si hedvábné šaty z mořské panny, moje srdce se začalo třepotat. Byl čas vstoupit do šatů a stát se nevěstou. Když orchestr začal melodii Ave Maria, pokynul mi Stéphane zdola. Téměř jsem zapomněl na svou kytici v záplavě emocí, které doprovázely můj vstup. K symfonii Cannon v D jsem přešel od otcovy paže, abych doprovázel svého manžela při změně. Moje matka potlačila slzy ze tlumených očí. S přírodou jako náš kostel jsme pod baldachýnem mraků slíbili naši lásku a vyměnili si prsteny. Když ženich ukradl své druhé biskupství, oceán byl malován brilantní duhou blues a greens vznikajícími slunečními paprsky. V tu chvíli, obklopený přáteli a rodinou, koupající se v zářivém slunečním světle, jsem cítil, že jsme obrazem štěstí. Učinili jsme propletené naše výstupní zbraně.

Společně jsme sestoupili na pláž. Bubliny se vznášely ve slaném vánku kolem přátel, kteří sklouzli z bot, aby mezi prsty na nohou zvali písek. Ve Vin d'Honneur se sdílely flétny šampaňského a slané kaviárové jednohubky. Vazby byly uvolněny a bundy byly odstraněny, když se všichni seznámili, Francouzi s Američany.

Jak noc začala padat a večeře se naplnily, na ledové posteli byly prezentovány obrovské talíře ovoce de mer: ústřice, moule a jiné mořské obydlí. Dušené krevety, krab a langoustin byly mezi prvními, které jsem ochutnal. Odhodlaný vyzkoušet všechno, jsem odstranil mořského šnek z jeho útulný shell. Když jsem ji vložil do úst s úšklebkem, ulevilo mi to mírné chuti a pevné textury. Američtí hosté, kteří ochutnali tuto neznámou pochoutku, se podobali Stéphanovým přátelům, kteří se pokusili postavit své první fajity na mexické večeři, kterou jsem hostil. Zvědavě se rozhlédli kolem stolu a všimli si strategie, s níž zaútočit, vyzbrojeni různým náčiním pro strkání, praskání a praskání.

Když slunce zapadalo, stoly byly vyčištěny a byla prezentována druhá řada čerstvých ryb ve spojení s bílým vínem. Mezi touto destičkou a průběhem telecího masa, která následovala, byl podáván patát, který čistil Trou Normand z jablečného likéru sorbet. Hosté, kteří nebyli zvyklí na gurmánský francouzský styl stolování, si jej pro lehký dezert pomýlili. Jídlo by se nedokončilo, dokud neoběhly sýr a salát a nebyly vyprázdněny pohárky červeného vína.

Po půlnoci se měl uskutečnit tanec. Vážení z dlouhých opakování, mnoho z nich neproniklo přes několik prvních čísel, než ustoupilo na své postele. Když jsme se podívali na jiskry, které vyletěly ze zapálené ohňostroje na vrcholku našeho dortu, bylo další šampaňské odtrženo. Tiered bílé koláče jsou cizí v kraji, kde uznávaný kultovní svatební dort je pyramida krémem plněné pečivo koule zvané pièce montée. Káva a cukr podporovaly tanec, který trval až do rána.

S odhozenou kyticí a podvazkem jsme vyrazili. Vyvedl jsem točité schodiště a upadl jsem do zaslouženého spánku pod peřím peří, abych vzbudil novorozence s jasnýma očima.

Po snídani na terase našeho pokoje zaklepání na dveře oznámilo příchod rodiny zvědavé, aby ukradl nahlédnutí do odlehlé panství, kde byla strávena naše první noc.

V poledne jsme půjčili na zámek, abychom se rozloučili s našimi hosty přes brunch. Pro mnohé by to byl začátek jejich francouzské dovolené. Pro nás by konec znamenal klidný okamžik, od kterého můžeme začít náš společný život.

Volba hostit svatbu ve Francii se ukázala jako malý podnik. Zatímco tlak narůstal, když se čas blížil, byli jsme požehnáni štěstím, protože všechno padlo na místo. Při pohledu zpět bych nic nezměnil. Každá část mé paměti toho dne se koupala v nádherné kráse.

Video Návody: The American Revolution - OverSimplified (Part 2) (Smět 2024).