Používání mužských předmětů se ženskými podstatnými jmény
Už jste někdy viděli mužský článek ("un", "el") před ženským slovem? Možná jste viděli něco jako"un alma„nebo“el aura"Ale tohle všechno nedává smysl!"Almo" ("duše") je ženské podstatné jméno a totéž se děje s"aura"(stejné v angličtině:"aura“). Oběma předchází mužský článek. Podle obecných pravidel bychom tedy měli místo toho použít ženský článek, protože podstatná jména a jejich odpovídající články se musí shodovat v pohlaví a počtu.

Podle toho by mělo být správné použití „una alma" a "la aura"Správně? Ale, Ne, není to tak.

Uvidíme, co o tom říká Real Academia de la Lengua Española:


Ve španělštině:
"La forma femenina "una" se apocopa normalmente en "un" ante sustantivos femeninos que comienzan por / a / tónica: un águila, un hacha (aunque no se zváží nesprávně, hoy es infrecuente en estos casos el uso de la form plena una: una águila, una hacha); per si entre el industido y el sustantivo se interpone otra palabra, ya no se produkovat la apócope: una majestuosa águila, una afilada hacha. También cuando el adjetivo va pospuesto de la concordar en femenino con el sustantivo: un águila majestuosa, un hacha afilada (y no un águila majestuoso, un hacha afilado). “

V angličtině:
“Ženská forma una se normálně stává„ un “před ženskými substantivy začínajícími tonic / a /: un águila, un hacha (ačkoli to není považováno za špatné, v těchto případech je v dnešní době vzácné použití výrazu„ una “: una águila, una hacha ), ale pokud je mezi neurčitou a substantivum vloženo jiné slovo, již nevyrábí krátkou verzi: una magestuosa águila (majestátní orel), una afilada hacha (ostrá sekera). Také, když je přídavné jméno odloženo, musí se v ženském pohlaví shodovat s substantivem: un águila magestuosa (majestátní orel), un hacha afilada (ostrá sekera) (nikoli un águila majestuoso, un hacha afilado. “

Dobře, dobře, nepropadejte panice!

Pochopme to několika příklady:


První věc: "una sílaba tónica" (tonická slabika) je slabika, která získává sílu, když je slovo vysloveno. Takže, kdykoli najdeme slovo, které první slabika začíná samohláskou „a“ a je to slabika, měli bychom použít maskulinní článek (el, un). RAE říká, že to není povinné, ale je lepší to udělat, aby se zabránilo vzácné výslovnosti. Příklady: "un asa" (rukojeť), kde "jako„je ženské podstatné jméno, ale protože první slabika je tonikum a začíná znakem„ a “, musíme použít maskulinní článek (v tomto případě„ un “)

Za druhé: Řekněme, že máme "un asa". Pokud přidáme přídavné jméno mezi „un" a "jako", není třeba používat maskulinní článek. Takže,"un asa" (rukojeť), ale "una gran asa" (velká rukojeť).

A konečně, pokud je přídavné jméno umístěno za substantivem, místo toho, aby bylo před ním, jako v našem posledním příkladu, musí toto adjektivum souhlasit s rodem (a číslem) se substantivem. Také si všimněte, než v tomto případě, protože neexistuje žádné přídavné jméno mezi článkem a substantivem, bude tento článek mužský. Příklady:

"el ala blancaTady, "blanca", přídavné jméno, je umístěno za substantivem "ala". "Ala" je ženské slovo, takže přídavné jméno umístěné za ním musí být také ženské.

Tak. několika slovy:

el ala

la blanca ala

el ala blanca


Pro více informací o pohlaví španělských substantiv, kniha Practice Makes Perfect Complete Spanish Spanish Gramatika, 2. vydání (Practice Makes Perfect Series)
(konkrétně jednotky 17 a 18) je skvělý zdroj.

Snad to pomůže!

Video Návody: #1 Členy určité: le, la, les (Duben 2024).