Xenophobe's Guide to English - Book Review
půjčil jsem si Xenophobe's Guide to English od kolegy, který knihu použil jako součást sady nástrojů pro pomoc studentům přicházejícím do Británie porozumět anglické kultuře. Je to krátká kniha (63 stran) rozdělena do snadno stravitelných kapitol o tématech od postoje a hodnot až po obsese. Každá kapitola je rozdělena do několika podsekcí, takže knihu lze snadno procházet.

Xenophobe's Guide to English je jedna ze série knih vydávaných společností Oval Books, která se zaměřuje na různé kultury a jejich přesvědčení, zvyky a tradice. Mezi další knihy v seriálu patří Xenofobův průvodce Američanům, Maďarům, Itaďanům, Skotům a Velšům. Na zadní straně knihy je užitečná definice xenofobie - iracionální strach z cizinců, pravděpodobně oprávněný, vždy pochopitelný. Titulní obrázek obsahuje ikonické anglické obrázky - šálek čaje (s podšálkem) v květinovém šálku, kriketovou pálku a míč, vojáky z hraček v červených uniformách a klobouky s medvědí kůží (tradiční šaty pro Střídání stráží v Buckinghamském paláci) a v pozadí Big Ben a budovy parlamentu.

Verze knihy, kterou jsem četl, byla naposledy revidována a aktualizována v roce 2005. Původní datum vydání bylo 1993. Nalezl jsem aspekty knihy datované - například komentář v sekci Hygiena, který sprchy získávají na popularitě, ale ve většině domů vládne koupel stále svrchovaně. Většina lidí v angličtině, které znám, používá sprchy a může se občas vykoupat.

Části knihy mě nechaly řvát smíchem, například část s názvem Prosím a děkuji. Hovoří o vděčnosti a omluvě, která je nezbytná pro komunikaci s anglickými lidmi. Je to vlastně znak anglického sociálního styku, díky kterému mohou jednoduché rozhovory vydržet nesmírně dlouhou dobu ... Je to také způsob komunikace, bytí, který se někdy musí učit lidem z jiných kultur - znám mnoho lidé, kteří učili angličtinu anglickým mluvčím, kteří nepocházejí z rodného jazyka a kteří museli trávit čas vysvětlením významu rituálních verbálních způsobů v Anglii.

Zajímalo mě, že je sekce o anglickém humoru zajímavá, ilustrovaná vtipy, lidé, kteří jsou rádi, jsou zábavní, například vtip ilustrující anglickou lásku ke slovní hře:

Dva kanibalové jedí klauna. Jeden říká druhému: „Je to pro tebe zábavné?“

Tato kniha je plná pozorování a informací, často neúctivých. Někteří čtenáři (myslím, že jsou-li anglicky), mohou některé záznamy považovat za urážlivé - občas jsem zjistil, že pro mě humor nefunguje, například oddíl o Starší který prohlašuje, že Angličané mají tendenci zavírat staré příbuzné soumrak domy, prostředky dovolující.

Doporučil bych tuto knihu jako dobré rychlé čtení - nebýt považován za evangelium, s některými zajímavými poznatky, skvělými jako dárek, sdílet se skupinou přátel nebo použít jako nástroj pro výuku angličtiny.



Video Návody: Unboxing My Collection #7: Wishbringer (Smět 2024).