Australská poezie z dávné minulosti
Austrálie má nádhernou historii Bush Balladeers sahající až do prvních měsíců vypořádání v roce 1788. Aussies ráda vypráví přízi (příběh) a lásku zveličuje příběh kvůli posluchači.

Jelikož osadníci prozkoumali zemi, která kladla nároky na půdu a lámala záda a pokoušela se zkrotit lesy a pastviny, doprovázely příběhy a básně historickou časovou linii a daly nám pochopit těžkosti, jimž tito lidé čelili, když jednoduše přežili toto neodpustivé prostředí.

Sbírám poezii, zejména australskou poezii, a mám dvě básně, které bych s vámi rád sdílel. Oba jsou ve veřejné doméně a v důsledku toho nepodléhají autorským právům, a bohužel oba byli napsáni neznámými autory. Pokud náhodou víte, kdo napsal některou z básní, dejte mi prosím vědět a rád vám poskytnu úvěr tam, kde je úvěr splatný. Doufám, že se vám tyto speciální příběhy líbí.




Farmář je živí všemi
od Neznámý

Král může vládnout zemi a moři;
Pán může žít přímo královsky;
Voják jezdí okázale a hrdě,
Námořník se potuluje oceánem -
Ale tohle nebo to whate'er padá
Farmář je musí všechny nakrmit.

Spisovatel si myslí, že básník zpívá;
Řemeslníci vyrábějí úžasné věci;
Lékař se uzdravuje, právník prosí,
Horník následuje cenné přívody -
Ale to nebo ono, dělejte se
Farmář je musí všechny nakrmit.

Obchodník může nakupovat a prodávat,
Učitel plní svou povinnost dobře;
Muži mohou prát v rušných dnech
Nebo se muži mohou procházet příjemnými způsoby -
Od krále po žebráka se dělí běhoun
Farmář je musí všechny nakrmit.

Farmářský obchod je cenný,
Je partnerem s oblohou a zemí;
Je partnerem slunce a deště,
A žádný člověk neztrácí pro svůj zisk,
Takže muži mohou povstat a muži mohou padnout
Farmář je však musí všechny nakrmit.

Bůh žehnej člověku, který setí pšenici,
Kdo nás najde mléko, ovoce a maso;
Může být jeho kabelka těžká, jeho srdce lehké
Jeho dobytek a kukuřice a všechno jde v pořádku! -
Bůh žehnej semenům, která jeho ruce pustily
Farmář nás musí všechny nakrmit.



Little Worn Out Pony
Neznámý

Na této straně Hoganovy chatrče je trochu opotřebovaný poník
S výstřihem na jeho tlapce a se značkou na zádech;
Většina obyčejných poníků je to, co většina lidí říká,
Ale pak samozřejmě nikdy neslyšeli, co se stalo v jeho době:
Hladil jsem se na Leichhardtu s divokým davem diváků,
Když tento oteklý malý poník patřil Hoganově dítěti.

Jednou v noci začalo pršet - kempovali jsme na vzestupu,
Když vítr foukal chladně a bezútěšně a hromy třásly nebem;
Blesk prořízl číslo osm kolem vyděšeného skotu,
Pak dole padaly přívalové deště a pak začala bitva.
Za zlomek okamžiku se divoký dav zbláznil,
Kariéra přes dřevěné pomocné skelter pro rovinu.

Dřevo padalo před nimi jako tráva před kosou,
A z příšerně zčernalé oblohy vytryskl prudký déšť v torrentech;
Dav běžel stále kupředu kluzkou potopenou zemí,
Zatímco jsme muži a já zběsile pracovali, abychom jim otočili hlavy;
A pak se objevil strašný výkřik - přišlo to od Jimmyho Rilda,
Neboť mezi dvěma sazenicemi přímo před sebou bylo Hoganovo dítě.

Nevlastnil jsem člověka ani ďábla, od té doby jsem se nemodlil,
Vyzval jsem však blahoslaveného Pána, aby tehdy projevil své milosrdenství;
Zavřel jsem oči a uzemnil zuby, konec, který jsem se neodvážil nevidět
Dobrý bože! Skot - tisíc hlava - narazil mezi stromy.
"Bůh nás lituje, že jsme v naší nejtemnější hodině potřebovali děti,"
Byla to slova, která jsem se modlil, i když jsem neříkal ani církev, ani vyznání.

Pak křičel můj pravý muž, věrný Jimmy Rild,
„Viděl jsi to, Harry, viděl jsi, jak zachránil to dítě?“
"Uloženo! Uloženo, řekli jste?" a střílel jsem svázaný svázaný,
„Ano, zachráněno,“ řekl, „ve skutečnosti, stařec, dítě je bezpečné a zdravé.
Cítil jsem se dost nejistě a díval jsem se po trati,
V tu chvíli cválal poník a dítě vyskočilo na záda.

"Oslepující paprsek blesku, pak hromová prasklina;"
Se dvěma rukama sepnutými na hřívu se rozběhl k chatrči. “
„Dobrá nebe, člověče,“ zakřičela jsem, „pokud je to opravdu tak,
Aby se to rozbilo skotem, do chatrče musíme jít. “
Za patnáct minut jsme dorazili do chatrče Billa Hogana,
Pak nechali naše koně stát a divoce se vrhli dovnitř.

Malé dítě tam bylo nezraněné, ale třáslo se strachem,
A Hogan nám řekl: „Ano, děkuji Bohu, tady ji poník přivedl.“
Jen na této straně Hoganovy chatrče je malý opotřebovaný poník
S výstřihem na jeho tlapce a se značkou na zádech;
Většina obyčejných poníků je to, co většina lidí říká,
Ale pochybuji, jestli je v jeho poníkovském světě stejný.

Video Návody: Štěpán Rak - Zkamenělé experimenty evoluce (Pátečníci 26.4.2019) (Březen 2024).